You should listen to this song if : You like soft songs with just a piano and a voice.
About this song : In this song, W. Sheller is reflecting on love.Listen to this song, and see for yourself if you share his thoughts... About the author : In 1984, William Sheller is on stage in Bruxelles, alone with his piano : at the border, the customs officer has denied the entry in Belgium to all his musicians ! This "unplugged" concert is a massive success. This led Sheller to record unplugged live performances of his past songs, and eventually consecration came in 1991, with his album "Sheller en solitaire", which got many awards and was acclaimed by the critics and the public. Among his other famous songs, you can listen to "Fier et fou de vous" and "Les filles de l'aurore". To know more about this artist, go to : William Sheller (in English) or William Sheller (en français) . If the content of the video above has been blocked by the copyright owners in your country, you can try this one :
Les paroles, and their approximate translation : Pourquoi les gens qui s'aiment Why do people who love each other Sont-ils toujours un peu les mêmes? Always look like slightly the same ? Ils ont quand ils s'en viennent They have, when they come by, Le même regard d'un seul désir pour deux the same look of a single desire for two Ce sont des gens heureux These are happy people. Pourquoi les gens qui s'aiment Why do people who love each other Sont-ils toujours un peu les mêmes? Always look like slightly the same ? Quand ils ont leurs problèmes When they’ve got their problems Ben y a rien à dire beh, there’s nothing to say Y a rien à faire pour eux there’s nothing you can do for them Ce sont des gens qui s'aiment These are people who love each other. Et moi j'te connais à peine And me I hardly know you Mais ce s'rait une veine but this would be a stroke of luck Qu'on s'en aille un peu comme eux that we go away a bit like them On pourrait se faire sans qu'ça gêne We could without causing problem De la place pour deux make room for two Mais si ça n'vaut pas la peine but if it’s not worth the effort Que j'y revienne that i’m trying harder Il faut me l'dire au fond des yeux you must tell me in the eye, Quel que soit le temps que ça prenne However long it will take Quel que soit l'enjeu however high the stakes Je veux être un homme heureux I want to be a happy man Pourquoi les gens qui s'aiment Why do people who love each other Sont-ils toujours un peu rebelles? Are they always a bit rebellious ? Ils ont un monde à eux They’ve got a world for themselves Que rien n'oblige à ressembler à ceux that nothing obliges to look like Qu'on nous donne en modèle those we are given as models. Pourquoi les gens qui s'aiment Why do people who love each other Sont-ils toujours un peu cruels? Are they always a bit cruel ? Quand ils vous parlent d'eux When they talk to you about them Y a quelque chose qui vous éloigne un peu there’s something that creates a distance Ce sont des choses humaines These are human things. Et moi j'te connais à peine And me I hardly know you Mais ce s'rait une veine but this would be a stroke of luck Qu'on s'en aille un peu comme eux that we go away a bit like them On pourrait se faire sans qu'ça gêne We could without causing problem De la place pour deux make room for two Mais si ça n'vaut pas la peine but if it’s not worth the effort Que j'y revienne that i’m trying harder Il faut me l'dire au fond des yeux you must tell me in the eye Quel que soit le temps que ça prenne However long it will take Quel que soit l'enjeu however high the stakes Je veux être un homme heureux I want to be a happy man Je veux être un homme heureux I want to be a happy man Je veux être un homme heureux I want to be a happy man
Note : As comments are moderated (by me !), they will only appear after I've checked them. - The name you provide doesn't have to be your real name. You can choose a fictitious one, even a French one... It's just for the discussion purpose (if somebody wants to answer your question or comment on your comment...) - The email address you need to provide to submit your comment won't appear in the published comment. If you don't want to use your real email address, you can still post comment (using something like a@a.com for the email address), but as I won't be able to send you an email, you won't get explanation if I need to moderate or edit your comment. - You can leave the URL field blank. |