You should listen to this song if : You want to know an old drinking song.
A choir interpretation :
About this song : A drinking song (chanson à boire) is a song generally sung at the end of the meal to foster the consumption of wine. They are usually sung when large groups of people are present : marriage, student parties, big family meals, sport events, "ferias" (fiestas in the southern cities of France) and festivals ... They sometimes have got "blanks" to allow the singers to... drink bottoms up. They definitely participate to the "wine culture" of France, although they can of course be sung while drinking other kind of alcohols (the Pastis 51 or Ricard have got their own song) or even while drinking non alcoholic beverages. Because they are old songs, the vocabulary is usually made of words spoken in previous centuries. The lyrics are not completely "fixed", so you may hear variations according to time and place. A medieval interpretation with instruments :
Les paroles and their approximate translation Quand je bois du vin clairet When I drink a Claret Wine, Ami tout tourne tourne tourne friends, my head turns, turns, turns Aussi désormais je bois Anjou ou Arbois so from now on I'm drinking (wine from) Anjou or Arbois Quand je bois du vin clairet When I drink a Claret Wine, Ami tout tourne tourne tourne friends, my head turns, turns, turns Aussi désormais je bois Anjou ou Arbois so from now on I'm drinking (wine from) Anjou or Arbois Chantons et buvons let's sing and drink, A ce flacon faisons la guerre let's make war on this bottle Chantons et buvons let's sing and drink, Mes amis buvons donc. my friends, drink up then. Chantons et buvons let's sing and drink, A ce flacon faisons la guerre let's make war on this bottle Chantons et buvons let's sing and drink, Mes amis buvons donc. my friends, drink up then. Buvons bien, là buvons donc let's drink well, let's drink then A ce flacon faisons la guerre. let's make war on this bottle Buvons bien, là buvons donc let's drink well, let's drink then A ce flacon faisons la guerre. let's make war on this bottle En mangeant de gras jambon, while eating fat hams À ce flacon faisons la guerre! let's make war on this bottle En mangeant de gras jambon, while eating fat hams À ce flacon faisons la guerre! let's make war on this bottle Buvons bien, là buvons donc let's drink well, let's drink then A ce flacon faisons la guerre. let's make war on this bottle Buvons bien, là buvons donc let's drink well, let's drink then A ce flacon faisons la guerre. let's make war on this bottle En mangeant de gras jambon, while eating fat hams À ce flacon faisons la guerre! let's make war on this bottle En mangeant de gras jambon, while eating fat hams À ce flacon faisons la guerre! let's make war on this bottle Quand je bois du vin clairet When I drink a Claret Wine, Ami tout tourne tourne tourne friends, my head turns, turns, turns Aussi désormais je bois Anjou ou Arbois so from now on I'm drinking (wine from) Anjou or Arbois Quand je bois du vin clairet When I drink a Claret Wine, Ami tout tourne tourne tourne friends, my head turns, turns, turns Aussi désormais je bois Anjou ou Arbois so from now on I'm drinking (wine from) Anjou or Arbois Chantons et buvons let's sing and drink, A ce flacon faisons la guerre let's make war on this bottle Chantons et buvons let's sing and drink, Mes amis buvons donc. my friends, drink up then. Chantons et buvons let's sing and drink, A ce flacon faisons la guerre let's make war on this bottle Chantons et buvons let's sing and drink, Mes amis buvons donc. my friends, drink up then.
|