You should listen to this song if : You're a great traveller. You want a souvenir from your last trip to France, or a song for the next one...
About this song : Barbara sings with beauty and simplicity about travelling. About the author : Barbara is a French artist (author-composer-interpret) of the sixites, who was awarded the prestigious Grand Prix du Disque in recognition of her contribution to French culture. Besides "Les voyages", "L'aigle noir", "Göttingen", "La solitude", "Ma plus belle histoire d'amour c'est vous", "Nantes", "Dis quand reviendras tu ?" are also very famous songs of her. To know more about this artist, go to : Barbara (in English) or Barbara (en français). Les paroles, and their approximate translation : Ah ! Les voyages Ah ! To travel Aux rivages lointains, to distant shores Aux rêves incertains, with uncertain dreams Que c'est beau, les voyages how beautiful it is, to travel Qui effacent au loin It erases far away Nos larmes et nos chagrins, our tears and sorrows Mon dieu ! My god ! Ah ! Les voyages. Ah ! To travel Comme vous fûtes sages how wise it is De nous donner ces images to give us these images Car les voyages, because travelling C'est la vie que l'on fait, it’s the life that you build Le destin qu'on refait. The fate you re-build Que c'est beau, les voyages how beautiful it is, to travel Et le monde nouveau and the new world Qui s'ouvre à nos cerveaux, unraveled to our minds Nous fait voir autrement makes us see differently Et nous chante comment and sings to us how La vie vaut bien le coup life is worth living Malgré tout ! in spite of everything Ah ! Jeunes gens, Ah, young people, Sachez profiter de vos vingt ans. Remember to enjoy your twenties Le monde est là. The world is here Ne craignez rien. Do not worry Il n'est pas méchant. It is not bad Il vous guidera. It will guide you Ah ! Les voyages Ah ! To travel Qui murissent nos coeurs, It ripens our hearts Qui nous ouvrent au bonheur, It opens us to happiness Mais que c'est beau, les voyages ! How beautiful it is, to travel ! Et lorsque l'on retourne chez soi, and when you come back home Rien n'est comme autrefois Nothing is like it was before Car nos yeux ont changé because our eyes have changed Et nous sommes étonnés and we are surprised De voir comme nos soucis to see how our worries Etaient simples et petits, were simple and small Car les voyages because travelling Tournent une page. turns a page Ah ! Les voyages... Ah ! to travel… If you have any comments (suggestions, critics, questions ...), please use the block below. Thank you ! |