Need help with a word ? Try this :The gadget spec URL could not be found
"À QUOI ÇA SERT L'AMOUR ?" de Edith Piaf & Théo Sarapo
|
|
Les paroles, and their approximate translation :
A quoi ça sert l'amour ? What’s the point of love ?
On raconte toujours One
always says
Des histoires insensées. crazy stories.
A quoi ça sert d'aimer ? What’s
the point of loving ?
L'amour ne s'explique pas ! Love
can not be explained
C'est une chose comme ça, This
is something like that,
Qui vient on ne sait d'où that
comes from who knows where
Et vous prend tout à coup. And
takes you all of a sudden.
Moi, j'ai entendu dire Me,
I’ve heard
Que l'amour fait souffrir, that
love hurts,
Que l'amour fait pleurer. That love makes you cry
A quoi ça sert d'aimer ? What’s
the point of loving ?
L'amour ça sert à quoi ? What’s
the point of love ?
A nous donner d' la joie to
give us some joy
Avec des larmes aux yeux... with
tears in the eyes…
C'est triste et merveilleux ! It’s
sad and wonderful !
Pourtant on dit souvent Yet it is often said
L'amour est décevant, love
is disappointing
Qu'il y en a un sur deux that
there’s one of the two
Qui n'est jamais heureux... who
is never happy…
Même quand on l'a perdu, Even
when it’s lost
L'amour qu'on a connu the
love that we had
Vous laisse un goût de miel. Leaves
you a taste of honey
L'amour c'est éternel ! Love
is eternal !
Tout ça, c'est très joli, It’s
all very nice
Mais quand tout est fini, But
when everything is over
Il ne vous reste rien you’re
left with nothing
Qu'un immense chagrin... but an immense sorrow
Tout ce qui maintenant All
that now
Te semble déchirant, looks
heartbreaking to you
Demain, sera pour toi tomorrow
will be for you
Un souvenir de joie ! a
memory of joy !
En somme, si j'ai compris, In
short, if I’ve understood well
Sans amour dans la vie, without
love in life
Sans ses joies, ses chagrins, without
its joys and its pains
On a vécu pour rien ? we
would have lived in vain ?
Mais oui ! Regarde-moi ! Yes !
Look at me !
A chaque fois j'y crois Everytime
I trust
Et j'y croirai toujours... and
I’ll always trust it
Ça sert à ça, l'amour ! That’s
the point of love !
Mais toi, t'es le dernier, But
you, you’re the last,
Mais toi, t'es le premier ! But you, you’re the first !
Avant toi, y'avait rien, Before
you, there was nothing
Avec toi je suis bien ! With
you I feel fine
C'est toi que je voulais, It’s
you I wanted
C'est toi qu'il me fallait ! It’s
you I needed !
Toi que j'aimerai toujours... You with whom I’ll be forever in
love…
Ça sert à ça, l'amour !... That’s
the point of love !
|
COMMENTS
If you want to share your opinion or start a discussion about this song, or if you have any comments, suggestions or questions,
please use the block below. Thank you !
|
|
Note : As comments are moderated (by me !), they will only appear after I've checked them.
-
The name you provide doesn't have to be your real name. You can choose a
fictitious one, even a French one... It's just for the discussion
purpose (if somebody wants to answer your question or comment on your
comment...) - The email address you need to provide to submit your
comment won't appear in the published comment. If you don't want to use
your real email address, you can still post comment (using something
like a@a.com for the email address), but as I won't be able to send you
an email, you won't get explanation if I need to moderate or edit your
comment. - You can leave the URL field blank.
|
|